TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 07:58:59 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十冊 No. 2055《玄宗朝翻經三藏善無畏贈鴻臚卿行狀》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập sách No. 2055《huyền tông triêu phiên Kinh Tam Tạng thiện vô úy tặng hồng lư khanh hạnh/hành/hàng trạng 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.11 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.11 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 50, No. 2055 玄宗朝翻經三藏善無畏贈鴻臚卿行狀 # Taisho Tripitaka Vol. 50, No. 2055 huyền tông triêu phiên Kinh Tam Tạng thiện vô úy tặng hồng lư khanh hạnh/hành/hàng trạng # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 2055   No. 2055 玄宗朝翻經三藏善無畏贈鴻 huyền tông triêu phiên Kinh Tam Tạng thiện vô úy tặng hồng 臚卿行狀 lư khanh hạnh/hành/hàng trạng     弟子李華撰     đệ-tử lý hoa soạn 三藏沙門輸婆迦羅者。具足梵音。 Tam Tạng Sa Môn Thâu-bà-ca-la giả 。cụ túc Phạm Âm 。 應云戍婆誐羅僧賀。唐音正翻云。淨師子。以義譯之。 ưng vân thú Bà nga La tăng hạ 。đường âm chánh phiên vân 。tịnh sư tử 。dĩ nghĩa dịch chi 。 名善無畏。中印度摩伽陀國人。 danh thiện vô úy 。trung Ấn độ Ma-già-đà quốc nhân 。 住王舍城那爛陀寺。本剎利種姓。剎帝利捨俗榮貴。 trụ/trú Vương-Xá thành Na Lan Đà Tự 。bổn sát lợi chủng tính 。Sát đế lợi xả tục vinh quý 。 依佛出家。神氣清虛。道業恢著。精通禪惠。 y Phật xuất gia 。Thần khí thanh hư 。đạo nghiệp khôi trước/trứ 。tinh thông Thiền huệ 。 妙達總持三藏門。一心遊入五天諸國。久播芳名。 diệu đạt tổng trì Tam Tạng môn 。nhất tâm du nhập ngũ thiên chư quốc 。cửu bá phương danh 。 大悲利生。有緣東漸。塗至北印度境。 đại bi lợi sanh 。hữu duyên Đông tiệm 。đồ chí Bắc ấn độ cảnh 。 響震摩賀支那我皇授集賢良。發使迎接。 hưởng chấn ma hạ Chi na ngã hoàng thọ/thụ tập hiền lương 。phát sử nghênh tiếp 。 以開元四年景辰。大齎梵夾。來達長安。 dĩ khai nguyên tứ niên cảnh Thần 。Đại tê phạm giáp 。lai đạt Trường An 。 初於興福寺南塔院安置。次後五年丁巳歲。於菩提寺。 sơ ư hưng phước tự Nam tháp viện an trí 。thứ hậu ngũ niên đinh tị tuế 。ư Bồ-đề tự 。 譯虛空藏菩薩經。 dịch hư không tạng Bồ-tát Kinh 。 能滿諸願最勝心陀羅尼求聞持法一卷。沙門悉達譯語。 năng mãn chư nguyện tối thắng tâm Đà-la-ni cầu văn trì pháp nhất quyển 。Sa Môn Tất đạt dịch ngữ 。 沙門無著綴文筆受。其和上所將梵夾。有 勅並令進入內。 Sa Môn Vô Trước chuế văn bút thọ 。kỳ hòa thượng sở tướng phạm giáp 。hữu  sắc tịnh lệnh tiến/tấn nhập nội 。 緣比未得廣譯諸經。曩時無行和上。行遊天竺。 duyên bỉ vị đắc quảng dịch chư Kinh 。nẵng thời vô hạnh/hành/hàng hòa thượng 。hạnh/hành/hàng du Thiên-Trúc 。 學畢。言歸迴至北天。不幸而卒。所將梵夾。 học tất 。ngôn quy hồi chí Bắc Thiên 。bất hạnh nhi tốt 。sở tướng phạm giáp 。 有 勅迎還。比在西京華嚴寺收掌無畏和上。 hữu  sắc nghênh hoàn 。bỉ tại Tây kinh hoa nghiêm tự thu chưởng vô úy hòa thượng 。 與沙門一行。於彼簡得數本梵夾經。 dữ Sa Môn nhất hạnh/hành/hàng 。ư bỉ giản đắc số bổn phạm giáp Kinh 。 並是總持之教。沙門一行。先未曾譯者至。 tịnh thị tổng trì chi giáo 。Sa Môn nhất hạnh/hành/hàng 。tiên vị tằng dịch giả chí 。 十二年隨駕入洛。於大福先寺安置。沙門一行。 thập nhị niên tùy giá nhập lạc 。ư Đại phước tiên tự an trí 。Sa Môn nhất hạnh/hành/hàng 。 請三藏和尚。 thỉnh Tam Tạng hòa thượng 。 譯大毘盧遮那成佛神變加持經一部七卷。其經具足梵文。有十萬頌。今所出者。 dịch Đại Tỳ Lô Giá Na Thành Phật Thần Biến Gia Trì Kinh nhất bộ thất quyển 。kỳ Kinh cụ túc phạm văn 。hữu thập vạn tụng 。kim sở xuất giả 。 撮其要耳。沙門寶月譯語。一行筆受丞旨。 toát kỳ yếu nhĩ 。Sa Môn Bảo nguyệt dịch ngữ 。nhất hạnh/hành/hàng bút thọ thừa chỉ 。 兼刪綴詞理。文質相半。妙諧深趣。 kiêm san chuế từ lý 。văn chất tướng bán 。diệu hài thâm thú 。 又譯出蘇婆呼童子經三卷。蘇悉地羯羅經三卷。 hựu dịch xuất tô Bà hô Đồng tử Kinh tam quyển 。Tô Tất Địa Yết La Kinh tam quyển 。 三藏性愛恬簡。靜慮怗神。時開禪觀。獎勸初學。 Tam Tạng tánh ái điềm giản 。tĩnh lự 怗Thần 。thời khai Thiền quán 。tưởng khuyến sơ học 。 慈悲作念。接誘無虧。人民。或問疑。剖折無滯。 từ bi tác niệm 。tiếp dụ vô khuy 。nhân dân 。hoặc vấn nghi 。phẩu chiết vô trệ 。 諸有水旱祈止。藝能大庇緇林。廣如別記。 chư hữu thủy hạn kì chỉ 。nghệ năng Đại tí truy lâm 。quảng như Biệt Kí 。 後有表求歸國。有 詔止之。 hậu hữu biểu cầu quy quốc 。hữu  chiếu chỉ chi 。 洎開元二十三年十一月七日。右脇累足。寂於禪室。春秋九十九。 kịp khai nguyên nhị thập tam niên thập nhất nguyệt thất nhật 。hữu hiếp luy túc 。tịch ư Thiền thất 。xuân thu cửu thập cửu 。 僧夏八十。法界凄涼。天心震悼。贈鴻臚卿。 tăng hạ bát thập 。Pháp giới thê lương 。Thiên tâm chấn điệu 。tặng hồng lư khanh 。 葬干龍門西山。鴻臚亟李峴。 táng can long môn Tây sơn 。hồng lư cức lý hiện 。 與釋門威儀定賓律師。監護喪事。以八月八日。 dữ thích môn uy nghi định tân luật sư 。giam hộ tang sự 。dĩ bát nguyệt bát nhật 。 葬干龍門西山。涕慕傾都。山川變色。 táng can long môn Tây sơn 。thế mộ khuynh đô 。sơn xuyên biến sắc 。   大唐東都大聖善寺故中天竺國   Đại Đường Đông đô đại thánh thiện tự cố Trung Thiên Trúc quốc   善無畏三藏和尚碑銘并序   thiện vô úy Tam Tạng hòa thượng bi minh tinh tự     弟子前左補闕趙郡李華撰     đệ-tử tiền tả bổ khuyết triệu quận lý hoa soạn     恒府長慶寺沙門戒成書     hằng phủ trường/trưởng khánh tự Sa Môn giới thành thư     當寺沙門恒秀篆額     đương tự Sa Môn hằng tú triện ngạch 惟和尚輸王梵嫡。號善無畏。 duy hòa thượng du Vương phạm đích 。hiệu thiện vô úy 。 蓋釋迦如來季父。甘露飯王之後。其先自中天竺。分王焉荼。 cái Thích-Ca Như Lai quý phụ 。cam lộ phạn Vương chi hậu 。kỳ tiên tự Trung Thiên Trúc 。phần Vương yên đồ 。 父曰佛手王。以和上生有聖姿。早兼德藝。 phụ viết Phật thủ Vương 。dĩ hòa thượng sanh hữu Thánh tư 。tảo kiêm đức nghệ 。 故歷試焉。十歲統戒十三嗣位。諸兄舉兵搆亂。 cố lịch thí yên 。thập tuế thống giới thập tam tự vị 。chư huynh cử binh cấu loạn 。 不得已而征之。接刃中體。捍輪傷頂。 bất đắc dĩ nhi chinh chi 。tiếp nhận trung thể 。hãn luân thương đảnh/đính 。 軍以順勝。兄以愛全。乃白母后。告群臣曰。 quân dĩ thuận thắng 。huynh dĩ ái toàn 。nãi bạch mẫu hậu 。cáo quần thần viết 。 向者新征。義斷恩也。今已國讓。行其志也。 hướng giả tân chinh 。nghĩa đoạn ân dã 。kim dĩ quốc nhượng 。hạnh/hành/hàng kỳ chí dã 。 因置位於兄。固求入道。太后哀許。賜以傳國寶珠。 nhân trí vị ư huynh 。cố cầu nhập đạo 。thái hậu ai hứa 。tứ dĩ truyền quốc bảo châu 。 南至海濱。得殊勝招提。入法華三昧。聚沙建塔。 Nam chí hải tân 。đắc thù thắng chiêu đề 。nhập Pháp Hoa tam muội 。tụ sa kiến tháp 。 誓一萬區。黑蛇傷指而不退。息身寄商舶。 thệ nhất vạn khu 。hắc xà thương chỉ nhi bất thoái 。tức thân kí thương bạc 。 往中印度。密修禪誦。口放白光。無風三日。 vãng trung Ấn độ 。mật tu Thiền tụng 。khẩu phóng bạch quang 。vô phong tam nhật 。 而舟行萬里。與商人同遇群賊。阽於棄命。 nhi châu hạnh/hành/hàng vạn lý 。dữ thương nhân đồng ngộ quần tặc 。diêm ư khí mạng 。 乃慰怗徒侶。默誦真言。七俱胝尊。全現身相。 nãi úy 怗đồ lữ 。mặc tụng chân ngôn 。thất câu-chi tôn 。toàn hiện thân tướng 。 賊果為他寇所殲。寇乃露罪歸誠。指蹤夷險。越窮荒。 tặc quả vi/vì/vị tha khấu sở tiêm 。khấu nãi lộ tội quy thành 。chỉ tung di hiểm 。việt cùng hoang 。 踰毒水。至中天境上。乃遇其王。 du độc thủy 。chí Trung Thiên cảnh thượng 。nãi ngộ kỳ Vương 。 王之夫人 和上姊也 和上服同凡品。 Vương chi phu nhân  hòa thượng tỉ dã  hòa thượng phục đồng phàm phẩm 。 而徒侶以君禮奉之。王問獲其由。嗟稱不足。菩提眷屬。 nhi đồ lữ dĩ quân lễ phụng chi 。Vương vấn hoạch kỳ do 。ta xưng bất túc 。Bồ-đề quyến thuộc 。 是日同歸。慈雲布陰。一境誠變。於是發三乘之藏。 thị nhật đồng quy 。từ vân bố uẩn 。nhất cảnh thành biến 。ư thị phát tam thừa chi tạng 。 究諸部之宗。品偈章句。誦無遺者。 cứu chư bộ chi tông 。phẩm kệ chương cú 。tụng vô di giả 。 說龍宮之義理。得師子之頻申。名震五天。尊為稱首。 thuyết long cung chi nghĩa lý 。đắc sư tử chi tần thân 。danh chấn ngũ thiên 。tôn vi/vì/vị xưng thủ 。 那爛陀寺。像法之泉源。眾聖之都會也。乃拾寶珠。 Na Lan Đà Tự 。tượng Pháp chi tuyền nguyên 。chúng Thánh chi đô hội dã 。nãi thập bảo châu 。 瑩大像額端。晝如月魄。夜則光耀。 oánh Đại tượng ngạch đoan 。trú như nguyệt phách 。dạ tức Quang diệu 。 僧寶有達磨鞠多。唐云法護。掌定門之祕鑰。 tăng bảo hữu đạt-ma cúc đa 。đường vân Pháp hộ 。chưởng định môn chi bí thược 。 佩如來之密印。顏如四十。已八百年也。乃頭禮兩足。 bội Như Lai chi mật ấn 。nhan như tứ thập 。dĩ bát bách niên dã 。nãi đầu lễ lưỡng túc 。 奉為本師 和上見本師鉢中。非其國食。 phụng vi/vì/vị Bổn Sư  hòa thượng kiến Bổn Sư bát trung 。phi kỳ quốc thực/tự 。 示一禪僧。禪僧華人也。見油餌尚溫。粟飯餘暖。 thị nhất Thiền tăng 。Thiền tăng hoa nhân dã 。kiến du nhị thượng ôn 。túc phạn dư noãn 。 愕而歎曰。中國去此十萬八千里。 ngạc nhi thán viết 。Trung Quốc khứ thử thập vạn bát thiên lý 。 是彼朝熟而午時至。此何神速也。會中盡駭。唯 和上默然。 thị bỉ triêu thục nhi ngọ thời chí 。thử hà Thần tốc dã 。hội trung tận hãi 。duy  hòa thượng mặc nhiên 。 本師密謂 和上曰。中國白馬寺。重閣新成。 Bổn Sư mật vị  hòa thượng viết 。Trung Quốc   Bạch Mã tự 。trọng các tân thành 。 吾適受供而返。汝能不言。真可學也。 ngô thích thọ/thụ cung/cúng nhi phản 。nhữ năng bất ngôn 。chân khả học dã 。 乃授以總持尊教。龍神圍繞。森在目前。無量印契。 nãi thọ/thụ dĩ tổng trì tôn giáo 。long thần vi nhiễu 。sâm tại mục tiền 。vô lượng ấn khế 。 一時頓受。即日灌頂。為天人師。稱日三藏。 nhất thời đốn thọ/thụ 。tức nhật quán đảnh 。vi/vì/vị Thiên Nhân Sư 。xưng nhật Tam Tạng 。 三藏有六義。內為定戒慧。外為經律論。 Tam Tạng hữu lục nghĩa 。nội vi/vì/vị định giới tuệ 。ngoại vi/vì/vị Kinh luật luận 。 以陀羅尼而總攝之。惟陀羅尼者。速疾之輪。 dĩ Đà-la-ni nhi tổng nhiếp chi 。duy Đà-la-ni giả 。tốc tật chi luân 。 解脫吉祥之海。三世諸佛。生於此門。夫惠照所傳。 giải thoát cát tường chi hải 。tam thế chư Phật 。sanh ư thử môn 。phu huệ chiếu sở truyền 。 一燈而已。根殊性異。燈亦無邊。由是有百億釋迦。 nhất đăng nhi dĩ 。căn thù tánh dị 。đăng diệc vô biên 。do thị hữu bách ức Thích Ca 。 微塵三昧。菩薩以金剛。總攝於諸定。 vi trần tam muội 。Bồ Tát dĩ Kim cương 。tổng nhiếp ư chư định 。 白月玄同於法身。頓昇階位。隣於大覺。此其相也。 bạch nguyệt huyền đồng ư Pháp thân 。đốn thăng giai vị 。lân ư đại giác 。thử kỳ tướng dã 。 和上遍禮聖跡。脩環大荒。不悔艱難。 hòa thượng biến lễ Thánh tích 。tu hoàn Đại hoang 。bất hối gian nạn/nan 。 每所三至。為迦葉剃髮。受觀音摩頂。 mỗi sở tam chí 。vi/vì/vị Ca-diếp thế phát 。thọ/thụ Quán-Âm ma đảnh 。 甞結夏於靈鷲山。有猛獸前路。深入穴。穴明如晝。 甞kiết hạ ư Linh Thứu sơn 。hữu mãnh thú tiền lộ 。thâm nhập huyệt 。huyệt minh như trú 。 見牟尼立像。左右侍者。色相如生。中印土大旱。 kiến Mâu Ni lập tượng 。tả hữu thị giả 。sắc tướng như sanh 。Trung ấn độ Đại hạn 。 求 和上請雨。觀音大聖。在月輪中。手執軍持。 cầu  hòa thượng thỉnh vũ 。Quán-Âm đại thánh 。tại nguyệt luân trung 。thủ chấp quân trì 。 注水於地中。感咽於雙樹之下。 chú thủy ư địa trung 。cảm yết ư song thụ chi hạ 。 問往昔於佛世之人為者不言。十聞其一。鍛金如貝葉。 vấn vãng tích ư Phật thế chi nhân vi/vì/vị giả bất ngôn 。thập văn kỳ nhất 。đoán kim như bối diệp 。 寫大般若。鎔銀起窣堵波。等佛身相。 tả đại Bát-nhã 。dong ngân khởi tốt đổ ba 。đẳng Phật thân tướng 。 母后謂 和上已沒。淚竭喪明。及寄疏問安。朗然如故。 mẫu hậu vị  hòa thượng dĩ một 。lệ kiệt tang minh 。cập kí sớ vấn an 。lãng nhiên như cố 。 大雄滅後。外道如林。九十六宗。 Đại hùng diệt hậu 。ngoại đạo như lâm 。cửu thập lục tông 。 各專其見 和上隨其所執。垂諭破疑。解邪縛於空門。 các chuyên kỳ kiến  hòa thượng tùy kỳ sở chấp 。thùy dụ phá nghi 。giải tà phược ư không môn 。 返迷津於覺路。法雲大小而均澤。定水方圓而滿器。 phản mê tân ư giác lộ 。pháp vân đại tiểu nhi quân trạch 。định thủy phương viên nhi mãn khí 。 仆異學之旗鼓。建心王之勝幢。 phó dị học chi kỳ cổ 。kiến tâm Vương chi thắng tràng 。 使其以念制狂。即身觀佛。本師喜曰。善男子。 sử kỳ dĩ niệm chế cuồng 。tức thân quán Phật 。Bổn Sư hỉ viết 。Thiện nam tử 。 中國有緣可以行矣。遂頂辭東下。 Trung Quốc hữu duyên khả dĩ hạnh/hành/hàng hĩ 。toại đảnh/đính từ Đông hạ 。 歷迦濕彌羅國中夜次過河。河無舟梁。浮空以濟。受謂於長者。 lịch Ca thấp di la quốc trung dạ thứ quá/qua hà 。hà vô châu lương 。phù không dĩ tế 。thọ/thụ vị ư Trưởng-giả 。 有羅漢降曰。我小乘之聖。大德是登地菩薩。 hữu La-hán hàng viết 。ngã Tiểu thừa chi Thánh 。Đại Đức thị đăng địa Bồ Tát 。 乃讓席推尊 和上贈以名衣。遂昇空而去。 nãi nhượng tịch thôi tôn  hòa thượng tặng dĩ danh y 。toại thăng không nhi khứ 。 至烏場國。有白鼠旋繞。日獻金錢。 chí ô trường quốc 。hữu bạch thử toàn nhiễu 。nhật hiến kim tiễn 。 講毘尼於突厥之庭。而可敦請法。乃安禪樹下。法為金字。 giảng tỳ ni ư đột quyết chi đình 。nhi khả đôn thỉnh Pháp 。nãi an Thiền thụ hạ 。Pháp vi/vì/vị kim tự 。 列在空中。突厥宮人。有以手按其乳。 liệt tại không trung 。đột quyết cung nhân 。hữu dĩ thủ án kỳ nhũ 。 乳為三道飛注 和上口中。乃合掌端容曰。 nhũ vi/vì/vị tam đạo phi chú  hòa thượng khẩu trung 。nãi hợp chưởng đoan dung viết 。 此我前生母也。或誤舉刃三斫。支體無傷。 thử ngã tiền sanh mẫu dã 。hoặc ngộ cử nhận tam chước 。chi thể vô thương 。 斫者唯聞銅聲而已。至雪山下大池。而 和上不愈。 chước giả duy văn đồng thanh nhi dĩ 。chí tuyết sơn hạ Đại trì 。nhi  hòa thượng bất dũ 。 本師自空而至曰。菩薩身同世間。不捨生死。 Bổn Sư tự không nhi chí viết 。Bồ Tát thân đồng thế gian 。bất xả sanh tử 。 汝久離諸相。寧有病耶。言畢冲天。 nhữ cửu ly chư tướng 。ninh hữu bệnh da 。ngôn tất xung Thiên 。 則洗然而愈矣。路出吐蕃。與商旅同次。夷人貪貨。 tức tẩy nhiên nhi dũ hĩ 。lộ xuất thổ phiền 。dữ thương lữ đồng thứ 。di nhân tham hóa 。 率眾合圍。乃密為心印。而蕃豪請罪。到中國西境。 suất chúng hợp vi 。nãi mật vi/vì/vị tâm ấn 。nhi phiền hào thỉnh tội 。đáo Trung Quốc Tây cảnh 。 夜有神見曰。此東非弟子界也。文殊師利。 dạ hữu Thần kiến viết 。thử Đông phi đệ-tử giới dã 。Văn-thù-sư-lợi 。 保護中州。禮足而滅。以駝負經。至西洲渡河。 bảo hộ trung châu 。lễ túc nhi diệt 。dĩ Đà phụ Kinh 。chí Tây châu độ hà 。 龍陷駝足。沒於泉下。乃和尚入泉三日。 long hãm Đà túc 。một ư tuyền hạ 。nãi hòa thượng nhập tuyền tam nhật 。 止龍宮而化之。牽駝出岸。經無露濕 睿宗道尊德盛。 chỉ long cung nhi hóa chi 。khiên Đà xuất ngạn 。Kinh vô lộ thấp  duệ tông đạo tôn đức thịnh 。 玄契無方 詔僧若那。及將軍史憲。 huyền khế vô phương  chiếu tăng nhã na 。cập tướng quân sử hiến 。 出玉門塞表以候來儀。開元繼興。 xuất ngọc môn tắc biểu dĩ hậu lai nghi 。khai nguyên kế hưng 。 重光大化 聖皇夢與高僧相見。姿狀非常。躬御丹青。 trọng quang đại hóa  Thánh hoàng mộng dữ cao tăng tướng kiến 。tư trạng phi thường 。cung ngự đan thanh 。 圖之殿壁。洎 和尚至止。與夢合符 天子光靈。 đồ chi điện bích 。kịp  hòa thượng chí chỉ 。dữ mộng hợp phù  Thiên Tử quang linh 。 而敬悅之。飾內道場。尊為教主。自寧薩以降。 nhi kính duyệt chi 。sức nội đạo tràng 。tôn vi/vì/vị giáo chủ 。tự ninh tát dĩ hàng 。 皆跪席捧器焉。賓大士於 天宮。 giai quỵ tịch phủng khí yên 。tân đại sĩ ư  Thiên cung 。 接梵筵於 帝座。禮國師。以廣成之道。 tiếp phạm diên ư  đế tọa 。lễ Quốc Sư 。dĩ quảng thành chi đạo 。 致 人主於如來之乘。巍巍法門。於此為盛。 trí  nhân chủ ư Như Lai chi thừa 。nguy nguy Pháp môn 。ư thử vi/vì/vị thịnh 。 有術者握鬼神之契。參變化之功。承 詔御前。 hữu thuật giả ác quỷ thần chi khế 。tham biến hóa chi công 。thừa  chiếu ngự tiền 。 効其神異 和上恬然不動。而術者手足無施矣。其餘祕密。 hiệu kỳ thần dị  hòa thượng điềm nhiên bất động 。nhi thuật giả thủ túc vô thí hĩ 。kỳ dư bí mật 。 代莫聞也。累請居外 勅諸寺遞迎。 đại mạc văn dã 。luy thỉnh cư ngoại  sắc chư tự đệ nghênh 。 隨駕至洛京 詔於聖善寺安置。自出內之後。 tùy giá chí lạc kinh  chiếu ư Thánh thiện tự an trí 。tự xuất nội chi hậu 。 道俗瞻禮。奔起華夷 和上臨之。貴賤如一。 đạo tục chiêm lễ 。bôn khởi hoa di  hòa thượng lâm chi 。quý tiện như nhất 。 奉儀形者。蓮華開於眼界。稟言說者。 phụng nghi hình giả 。liên hoa khai ư nhãn giới 。bẩm ngôn thuyết giả 。 甘露降於心源。超然自悟曰。有其人矣。法侶高標。 cam lồ hàng ư tâm nguyên 。siêu nhiên tự ngộ viết 。hữu kỳ nhân hĩ 。pháp lữ cao tiêu 。 唯尊奉長老寶思惟。其餘皆接以門人之禮。 duy tôn phụng Trưởng-lão bảo tư tánh 。kỳ dư giai tiếp dĩ môn nhân chi lễ 。 禪師一行者。定惠之餘。術窮天地。有所未達。 Thiền sư nhất hành giả 。định huệ chi dư 。thuật cùng Thiên địa 。hữu sở vị đạt 。 咨而後行 和上質粹神邁。氣和言簡。不捨律儀。 tư nhi hậu hạnh/hành/hàng  hòa thượng chất túy Thần mại 。khí hòa ngôn giản 。bất xả luật nghi 。 而身心自在。下離宴坐。而願力俱圓。有來則應。 nhi thân tâm tự tại 。hạ ly yến tọa 。nhi nguyện lực câu viên 。hữu lai tức ưng 。 觸境無礙。故眾妙愁解。藝能兼於百工。 xúc cảnh vô ngại 。cố chúng diệu sầu giải 。nghệ năng kiêm ư bách công 。 大悲普薰。草木同於一子。不知其極也。於本院。 đại bi phổ huân 。thảo mộc đồng ư nhất tử 。bất tri kỳ cực dã 。ư bổn viện 。 鑄金銅靈塔云。以此功德。應緣護世。手為模範。 chú kim đồng linh tháp vân 。dĩ thử công đức 。ưng duyên hộ thế 。thủ vi/vì/vị mô phạm 。 妙極人天。寺眾銷冶至廣。庭際深隘。 diệu cực nhân thiên 。tự chúng tiêu dã chí quảng 。đình tế thâm ải 。 盧恐風至火盛。災延寶坊。笑而言曰。無可為憂。 lô khủng phong chí hỏa thịnh 。tai duyên bảo phường 。tiếu nhi ngôn viết 。vô khả vi/vì/vị ưu 。 自當有驗。及鼓鑄之日。大雪蔽空。靈塔既成。 tự đương hữu nghiệm 。cập cổ chú chi nhật 。Đại tuyết tế không 。linh tháp ký thành 。 瑞花飄席。前後奉 詔。穰旱致雨。滅火反風。 thụy hoa phiêu tịch 。tiền hậu phụng  chiếu 。nhương hạn trí vũ 。diệt hỏa phản phong 。 昭昭然遍諸耳目矣。從容止請。大庇緇林。 chiêu chiêu nhiên biến chư nhĩ mục hĩ 。tòng dung chỉ thỉnh 。Đại tí truy lâm 。 正法之興。繫於龍象信也。表求還國。優詔不許。 chánh pháp chi hưng 。hệ ư long tượng tín dã 。biểu cầu hoàn quốc 。ưu chiếu bất hứa 。 開元二十三年十一月七日。右脅累足。 khai nguyên nhị thập tam niên thập nhất nguyệt thất nhật 。hữu hiếp luy túc 。 涅槃於禪室。享齡九十九。僧夏八十。法界悽涼。 Niết-Bàn ư Thiền thất 。hưởng linh cửu thập cửu 。tăng hạ bát thập 。Pháp giới thê lương 。 天心震悼。贈鴻臚卿。遣鴻臚丞李峴。 Thiên tâm chấn điệu 。tặng hồng lư khanh 。khiển hồng lư thừa lý hiện 。 威儀僧定賓律師。監護葬於龍門西山。涕慕傾都。 uy nghi tăng định tân luật sư 。giam hộ táng ư long môn Tây sơn 。thế mộ khuynh đô 。 山川變色。弟子僧寶思。戶部尚書榮陽鄭公。 sơn xuyên biến sắc 。đệ-tử tăng bảo tư 。hộ bộ Thượng Thư vinh dương trịnh công 。 善果曾孫也。弟子僧明思。瑯瑘王氏。並高族上才。 thiện quả tằng tôn dã 。đệ-tử tăng minh tư 。lang 瑘Vương thị 。tịnh cao tộc thượng tài 。 超然自覺。自心言為樂說之辨。 siêu nhiên tự giác 。tự tâm ngôn vi/vì/vị lạc/nhạc thuyết chi biện 。 妙用即禪那之宗。入和上之室。惟茲二人而已。乾元歲。 diệu dụng tức Thiền-na chi tông 。nhập hòa thượng chi thất 。duy tư nhị nhân nhi dĩ 。kiền nguyên tuế 。 再造天維。大君心證無緣之慈。躬行不遺之孝。 tái tạo Thiên duy 。Đại quân tâm chứng vô duyên chi từ 。cung hạnh/hành/hàng bất di chi hiếu 。 於是梵釋扈蹕。天龍濟師。凶穢掃除。人祇清淨。 ư thị Phạm Thích hỗ tất 。Thiên Long tế sư 。hung uế tảo trừ 。nhân kì thanh tịnh 。 位光付囑。教大興一行。二禪師爰以偈頌。 vị quang phó chúc 。giáo Đại hưng nhất hạnh/hành/hàng 。nhị Thiền sư viên dĩ kệ tụng 。 刻之金石。法離文字。道不可名。 khắc chi kim thạch 。Pháp ly văn tự 。đạo bất khả danh 。 以慰門人感慕之心。有同顏子。喟然之歎。其文曰。 dĩ úy môn nhân cảm mộ chi tâm 。hữu đồng nhan tử 。vị nhiên chi thán 。kỳ văn viết 。  釋宮尊種  龍扶出池  捨位成道  thích cung tôn chủng   long phù xuất trì   xả vị thành đạo  為人天師  度微塵眾  行甘露慈  vi/vì/vị nhân thiên sư   độ vi trần chúng   hạnh/hành/hàng cam lồ từ  風清熱惱  月破昏疑  法本不生  phong thanh nhiệt não   nguyệt phá hôn nghi   pháp bản bất sanh  我今無得  隨方演教  聿來中國  ngã kim vô đắc   tùy phương diễn giáo   duật lai Trung Quốc  帝后承迎  天花滿裓  歡喜園中  đế hậu thừa nghênh   thiên hoa mãn kích   hoan hỉ viên trung  唯聞瞻蔔  百千萬億  調伏其心  duy văn Chiêm bặc   bách thiên vạn ức   điều phục kỳ tâm  灌頂自昔  聲聞現今  山王高妙  quán đảnh tự tích   Thanh văn hiện kim   sơn vương cao diệu  海月圓深  示滅非滅  空悲鶴林  hải nguyệt viên thâm   thị diệt phi diệt   không bi Hạc lâm  伊水西山  冥冥石室  金棺已閉  y thủy Tây sơn   minh minh thạch thất   kim quan dĩ bế  式瞻元日  雙寶紹明  教尊言密  thức chiêm nguyên nhật   song bảo thiệu minh   giáo tôn ngôn mật  歸我法者  因權悟實  quy ngã pháp giả   nhân quyền ngộ thật   (本云)貞元十一年。歲次乙亥。四月戊戌朔。   (bổn vân )trinh nguyên thập nhất niên 。tuế thứ ất hợi 。tứ nguyệt mậu tuất sóc 。   十七日甲寅建。乾元元年。郭令公奏。   thập thất nhật giáp dần kiến 。kiền nguyên nguyên niên 。quách lệnh công tấu 。 塔院  為廣化寺。專撿校。當寺弟子上座僧。 tháp viện   vi/vì/vị quảng hóa tự 。chuyên kiểm giáo 。đương tự đệ-tử Thượng tọa tăng 。 善義  寺主僧光秀 都維那僧志滿弟子前上座 thiện nghĩa   tự chủ tăng quang tú  đô duy na tăng chí mãn đệ-tử tiền Thượng tọa   惠照 曇真 寺主如璋。堅固典座。   huệ chiếu  đàm chân  tự chủ như chương 。kiên cố điển tọa 。 道岌   扶風馬瞻河東屈賁刻字。 đạo ngật    phù phong mã chiêm hà Đông khuất bí khắc tự 。   于時應安三年八月十三日令書寫之畢   vu thời ưng an tam niên bát nguyệt thập tam nhật lệnh thư tả chi tất   年來之間。尋本之處。適得其文。   niên lai chi gian 。tầm bổn chi xứ/xử 。thích đắc kỳ văn 。 仍託二仁  令寫了。請來可尋之(大宋高僧傳無畏傳併依憑此記了)。 nhưng thác nhị nhân   lệnh tả liễu 。thỉnh lai khả tầm chi (Đại Tống Cao Tăng Truyện vô úy truyền 併y bằng thử kí liễu )。    應安三年八月日(加一交了)    ưng an tam niên bát nguyệt nhật (gia nhất giao liễu )    權少僧都賢寶(生卅八)    quyền thiểu tăng đô hiền bảo (sanh tạp bát )  一善無畏門人嵩嶽敬賢禪師(付一行禪師事)  nhất thiện vô úy môn nhân tung nhạc kính hiền Thiền sư (phó nhất hạnh/hành/hàng Thiền sư sự )   五祖弘忍大師──北宗神秀禪師┐   ngũ tổ Hoằng Nhẫn Đại sư ──Bắc tông Thần Tú Thiền sư ┐  ┌──────────────┘  ┌──────────────┘  │嵩山教禪師(無機綠語句不錄)  │tung sơn giáo Thiền sư (vô ky lục ngữ cú bất lục )  └嵩山普寂(無機錄語句不錄)──嵩陽寺一行(同)  └tung sơn phổ tịch (vô ky lục ngữ cú bất lục )──tung dương tự nhất hạnh/hành/hàng (đồng )    已上傳燈錄第四抄之。    dĩ thượng Truyền đăng lục đệ tứ sao chi 。    私云。    tư vân 。 嵩嶽會善寺敬賢禪師從無畏三   藏。受菩薩戒羯磨儀軌。 tung nhạc hội thiện tự kính hiền Thiền sư tùng vô úy tam    tạng 。thọ/thụ Bồ-tát giới Yết-ma nghi quỹ 。 諮問大乘微妙   要旨。 ti vấn Đại-Thừa vi diệu    yếu chỉ 。 西明寺惠驚禪師撰集為一卷禪   要是也。 Tây Minh tự huệ kinh Thiền sư soạn tập vi/vì/vị nhất quyển Thiền    yếu thị dã 。 彼敬賢者恐神秀禪師門資敬   禪師事歟。彼禪要惠驚禪師所撰。 bỉ kính hiền giả khủng Thần Tú Thiền sư môn tư kính    Thiền sư sự dư 。bỉ Thiền yếu huệ kinh Thiền sư sở soạn 。 一行   禪師加再治歟。 nhất hạnh/hành/hàng    Thiền sư gia tái trì dư 。 以心地祕袂隨文可知   其旨歟。 dĩ tâm địa bí mệ tùy văn khả tri    kỳ chỉ dư 。    嵩山普寂諡號大照禪師也。    tung sơn phổ tịch thụy hiệu Đại chiếu Thiền sư dã 。 見大宋高   僧傳。又真言一行從大照禪師。 kiến Đại tống cao    tăng truyền 。hựu chân ngôn nhất hạnh/hành/hàng tùng Đại chiếu Thiền sư 。 受禪法   之旨。見小野纂要集者。 thọ/thụ Thiền pháp    chi chỉ 。kiến tiểu dã toản yếu tập giả 。 嵩陽寺一行者   無畏門人同體也。 tung dương tự nhất hành giả    vô úy môn nhân đồng thể dã 。 且其旨大宋高僧傳   第五。一行段所載也。 thả kỳ chỉ Đại Tống Cao Tăng Truyện    đệ ngũ 。nhất hạnh/hành/hàng đoạn sở tái dã 。    延享四丁卯歲夷則衲九繕裝了    duyên hưởng tứ đinh mão tuế di tức nạp cửu thiện trang liễu         跋陀羅係怛縛(生年六十四)         bạt-đà-la hệ đát phược (sanh niên lục thập tứ ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 07:59:10 2008 ============================================================